Diccionario Tico-Alemán
¡Pura vida!
|
Literal: “pures, wahres Leben”.Saludo: hallo, wie geht’s? alles klar?!
|
Tuanis
|
Cool, super, toll, Forma de saludo: alles klar?!
|
Agüevado/-a
|
Frustriert, angenervt
|
Menudo
|
Kleingeld
|
Mae
|
“Alter” o “Digger”
|
El brete
bretear |
Arbeit
arbeiten |
Buena nota
mala nota |
Voll nett, sympathisch (Personas), auch nette Geste (en acciones)
unsympathisch, ätzend |
Bulto
|
Rucksack, Tasche
|
Chante
|
“Location”, Ort
|
Chingo
|
Nackt
|
Chiva
|
Super, cool, geil, toll, … (en el sentido de enojado: „verärgert“)
|
Qué dicha /
por dicha |
Was für en Glück!
zum Glück |
Campo
|
(Sitz-)Platz
|
Matizado
|
Chillig, relaxed, cool
|
Salado
|
Traducción literal: versalzen – Mala suerte: Pech gehabt.
|
A la par de
|
Neben
|
Amigo con derechos
|
Freund mit „Rechten“ = Lover
|
¡Sólo bueno!
|
Einfach gut!
|
Rico, -a
|
Lecker, gut, angenehm (comida) / hübsch, geil (personas)
|